そこで、その評判はシリヤ全地にひろまり、人々があらゆる病にかかっている者、すなわち、いろいろの病気と苦しみとに悩んでいる者、悪霊につかれている者、てんかん、中風の者などをイエスのところに連れてきたので、これらの人々をおいやしになった。
ガラテヤ人への手紙 1:21 - Japanese: 聖書 口語訳 その後、わたしはシリヤとキリキヤとの地方に行った。 ALIVEバイブル: 新約聖書 その後、私はシリヤ州とキリキヤ州に出かけた。 Colloquial Japanese (1955) その後、わたしはシリヤとキリキヤとの地方に行った。 リビングバイブル エルサレム訪問のあと、私はシリヤとキリキヤに出かけました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 その後、わたしはシリアおよびキリキアの地方へ行きました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その後、私はシリアとキリキヤに出かけて行った。 聖書 口語訳 その後、わたしはシリヤとキリキヤとの地方に行った。 |
そこで、その評判はシリヤ全地にひろまり、人々があらゆる病にかかっている者、すなわち、いろいろの病気と苦しみとに悩んでいる者、悪霊につかれている者、てんかん、中風の者などをイエスのところに連れてきたので、これらの人々をおいやしになった。
さてパウロは、なお幾日ものあいだ滞在した後、兄弟たちに別れを告げて、シリヤへ向け出帆した。プリスキラとアクラも同行した。パウロは、かねてから、ある誓願を立てていたので、ケンクレヤで頭をそった。